Pfister 801-SVHC Guia de Instalação Página 3

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 6
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 2
2
3
5
4
INSTALLATION ― INSTALACIÓN ― INSTALLATION
1 BEFORE PROCEEDING
Read all the instructions completely before proceeding. Price Pster recommends calling a
professional if you are uncertain about installing this product!
This product should be installed in accordance with all local and state plumbing and building
codes.
1 ANTES DE PROCEDER
Antes de proceder, lea completamente todas las instrucciones. Price Pster recomienda llamar
a un profesional si no se está seguro acerca de cómo instalar este producto.
Este producto debe instalarse de acuerdo a los códigos de plomería y de construcción
locales y estatales.
1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE
Lire attentivement toutes les instructions avant de procéder à la pose. Price Pfister
recommande de faire appel à un professionnel en cas d’incertitude quant à l’installation de
ce produit !
Ce produit doit être instalconformément à l’ensemble de la réglementation locale et
provinciale applicable à la plomberie et à la construction.
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces
robinets se trouvent néralement sous le lavabo ou à côté
du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet
existant, le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement
la surface de ce dernier.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las
válvulas de suministro de agua. Generalmente se encuentran
debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se
trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie
completamente la supercie del fregadero.
Locate water supply inlets and shut off the water supply valves.
These are usually found under the sink or near the water
meter. If you are replacing an existing faucet, remove the old
faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
SHUT OFF
CIERRE
COUPÉ
FAUCET BODY INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL CUERPO DEL GRIFO
INSTALLATION DE CORPS DE ROBINET
TAILPICES INSTALLATION
INSTALACIÓN DE LOS CABOS
INSTALLATION DE LE CONTRE-TIGES
SHOWER SEAT INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL ASIENTO DE LA DUCHA
INSTALLATION DE SIÈGE DE DOUCHE
Apply plumbers tape (not included) to all pipe external threads. The Tailpieces (B)
will accommodate a 5
5
/
16
[135 mm] to 7
5
/
16
[185 mm] range of width dimensions.
Wrench tighten Tailpieces (B) onto projecting pipe nipples. Tailpiece center lines
must be 6
5
/
16
” [160 mm] apart.
Aplique cinta de plomeros (no incluido) a todas las pipas que tienen roscas externas.
Los Cabos (B) se adaptarán a un ajuste de dimensiones de 5
5
/
16
pulg. [135 mm]
a 7
5
/
16
pulg. de ancho. Apriete los Cabos (B) con una llave de tuercas a los tubos
salientes. La línea central de los Cabos debe ser 6
5
/
16
pulg. [160 mm] de ancho.
Appliquez la bande de plombier (pas fourni) aux tuyaux letés à l’extérieur. Les
contre-tiges (B) peuvent couvrir un grande rangée de dimensions, de 5
5
/
16
po.
[135 mm] à 7
5
/
16
po. Montez les contre-tiges sur les tuyaux et serrez avec une
clé. Les lignes centrales des contre-tiges (B) doivent être séparées de 6
5
/
16
po. [160 mm].
Be sure Rubber Washers are in place.
Esté seguro que las arandelas de goma es-
ten en el su lugar.
S’assurer que les rondelles en caoutchouc
soi-
ent en place.
3
B
A
A
B
A
B
A
B
D
C
C
HOT
CALIENTE
CHAUD
WALL
PARED
MUR
COLD
FRÍA
FROID
Vista de página 2
1 2 3 4 5 6

Comentários a estes Manuais

Sem comentários